英文名中文名消费维权受阻 抽出丝剥开茧赔偿一步到位林祥光 张林
本报讯
近日,荷兰籍华人胡先生遇到了一件闹心事:他在瑞安一知名电器超市要求消费维权时,因为自己当时在优惠卡上签的名字(中文名)与现在护照上使用的名字(英文名)不符,颇费了一番周折。 胡先生二十多年前就出国到荷兰,并且加入了荷兰籍,也起了英文名字。2006年,为了老家装修,他在瑞安某知名电器商场购买了五六万元的电器产品,同时办理了一张优惠卡。在这张优惠卡上,他顺手签下了自己小时候用过的中文名字。正是这一英一中的不同,让他两年后的消费维权受了挫。 今年10月12日,胡先生家中的热水器发生自燃,烧坏了天花板,所幸没伤到人。虚惊一场的胡先生对该热水器的质量生疑,找到该商场和温州该热水器品牌的总代理交涉。两家公司都派出了技术人员到现场勘察,并都表示同意赔偿胡先生经济损失。经过估算和协商,双方答应赔偿胡先生一台新的热水器和7000元的装修费。 不过,到了付钱的时候,胡先生便傻了眼——对方以胡先生的名字和护照不符合为由,拒绝赔偿,并要求中文名字符合才可以赔偿。 在三方无法协商一致的情况下,胡先生到瑞安市消保委寻求帮助。 据了解,胡先生的中国户口早已注销,怎么让名字对上号呢?瑞安市消保委工作人员通过仔细了解,发现该电器商场已经和温州代理商谈好了,由品牌代理商负责赔偿,而代理商要求名字相符是为了方便保险公司理赔。在消保委工作人员多方协调后,该商场答应出具证明给品牌代理商,代理商赔偿一台新的热水器和7000元的装修费给胡先生。 至此,胡先生的这场“名字纠纷”终于告解。 |